Темная Лига Справедливости #11
  • Читателей: 3484
  • Комментариев: 11

  • Автор: forgery
    Добавлено: 21-07-2014, 19:57
    Поделиться ссылкой в соц.сетях:

Темная Лига Справедливости #11

Justice League Dark (2011)

Осада АРГОС. Кажется, что Фауст рассчитал все заранее: свое заточение в АРГОС, то, что Джон не захочет отдавать Карту правительству и то, что попробует её открыть. Цель Фауста - Черная Комната, содержащая артефакты невиданной силы. В это время Мадам Ксанаду видит картины ужасающего будущего, что заставит её отправиться в Лондон.
Сценарий:
Джефф Лемайр
Рисунок:
Микель Ханин
Перевод:
BlackJack_in_Box
Оформление:
Marshall
Скачать комикс
Читать комикс онлайн
Рейтинг комикса:
Проголосовало: 11

Рекомендуем прочитать

  • Темная Лига Справедливости #10

    Темная Лига Справедливости #10
  • Темная Лига Справедливости #09

    Темная Лига Справедливости #09
  • Смена власти в АРГОС

    Смена власти в АРГОС
  • Лига Справедливости #22

    Лига Справедливости #22
  • Черный Адам #06

    Черный Адам #06

ДиСи Статьи

Ваше мнение

dr.Tolstiy
21 июля 2014 20:09 #1
dr.Tolstiy
Спасибо.
Hellspawn
21 июля 2014 20:30 #2
Hellspawn
спасибо за подгон
Femis
21 июля 2014 20:44 #3
Femis
Спасибо, но смысл переводить комикс, когда уже есть хороший перевод?)
BarsETKA
21 июля 2014 20:57 #4
BarsETKA
Цитата: Femis
Спасибо, но смысл переводить комикс, когда уже есть хороший перевод?)

Зачем озвучивать фильм, если его уже озвучил стс?
Piro
21 июля 2014 21:04 #5
Piro
Цитата: Femis
Спасибо, но смысл переводить комикс, когда уже есть хороший перевод?)


Ааа, троль, хочешь посмотреть, как тебе будут что-то доказывать?)

Цитата: BarsETKA
Зачем озвучивать фильм, если его уже озвучил стс?

Однако, ты победил)
Femis
21 июля 2014 21:17 #6
Femis
Цитата: BarsETKA

Зачем озвучивать фильм, если его уже озвучил стс?

C фильмами и с сериалами все легко, вышла серия или фильм - тут же перевод, с комиксами все сложнее, их много, а переводчиков мало. Так вот зачем тратить время, если есть не плохой перевод "только вот обложка не оформлена".

Цитата: Piro
Ааа, троль, хочешь посмотреть, как тебе будут что-то доказывать?)

Я не тролль и мне доказывать ничего не надо, я просто спросил и высказал свое мнение.
BlackJack_in_Box
21 июля 2014 21:57 #7
BlackJack_in_Box
Цитата: Femis
Femis

Ну, как бы тебе объяснить - мне было интересно сделать другой перевод, чем тот, который был у Дина с Хэллбрайзера, так что мне не жаль того времени, которое я потратил. Дело тут не только в обложке, наши перевод и оформление (Marshall - просто бог фотошопа! я в диком восторге, что он оформил все задники) на порядок лучше, у нас огромное желание делиться с вами качественным продуктом, а еще у нас не только переводчики-оформители, но и редакторы, и корректоры. Koyoth и Maxno тоже потрудились на славу, и спасибо за эти номера должны быть адресованы и им!
Поэтому - просто наслаждайся качественной локализацией в великолепном оформлении.
Piro
21 июля 2014 22:01 #8
Piro
Femis,
ок, как скажешь )
Femis
21 июля 2014 22:26 #9
Femis
Цитата: BlackJack_in_Box
мне было интересно

Вот это самое главное!
С днем рождения, удачи и всего наилучшего.
AceD
22 июля 2014 01:03 #10
AceD
спасибо вот это достойный перевод ТЛС
DiamonD
22 июля 2014 06:35 #11
DiamonD
комикс я не читал, но как оформитель, хочу отметить, что оформление действительно отличное! good

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.